Fondo Logo

Luis María Marina gana el Premio Giovanni Ponteiro de traducción

El galardonado ha expresado su orgullo por haber recibido la distinción otorgada anteriormente a conocidos traductores como Ángel Campos o Antonio Sáez y ha destacado la poesía de Knopfli como "un ejercicio de solitud compartida". Marina ha publicado poesía, ensayos y un volumen de diarios, traduciendo también a varios poetas de lengua portuguesa. Knopfli murió en Lisboa (Portugal) en 1997 tras publicar ocho libros de poemas, hacer traducciones y ser crítico literario, siendo considerado un "exiliado ontológico". Este galardón se otorga, desde hace dieciséis años, en reconocimiento a las mejores traducciones de la lengua portuguesa que se realizan en catalán y castellano, recuperando así la figura del traductor Giovanni Ponteiro, nacido en Glasgow (Reino Unido) en 1932 y fallecido en 1996. En los años impares, el premio se otorga a la traducción al catalán de una obra literaria de cualquier género, escrita originalmente en portugués, y en los años pares, como el presente, se otorga a la traducción al castellano. El acto de entrega del galardón ha contado con la intervención del cónsul general de Portugal en Barcelona, Paulo Teles de Gama; de la vicerrectora de Relaciones Internacionales de la UAB, Maria Teresa Paramio, o la responsable del Centro de Língua Portuguesa, Catarina Castro, entre otros.

Fuente: EFE

1 Cartel XIV Jornadas Hernan Cortes

Formulario de Inscripción Asistentes

(CERRADO EL PLAZO DE INSCRIPCIÓN PRESENCIAL
SÓLO STREAMING)

Últimas Noticias


Con el patrocinio de la
JUNTA DE EXTREMADURA
Consejería de Cultura, Turismo y Deporte


 

Agenda

More in Agenda  

Últimas Publicaciones

  • Inventario de Publicaciones
    MEMORIAS (Trabajos de investigación de historia y arte de Extremadura)   Memorias de la Real Academia de Extremadura de las Letras y las Artes I. -- Trujillo: Real Academia de...
More in Publicaciones  

Boletines

More in Boletín